Die Situation der Frauen im Iran


Hossein findet, dass es den Frauen im Iran eigentlich ganz gut geht:

Derakhshan: „True, women are forced to wear a hijab, but that’s only an external matter, it’s only part of the story. Women in Iran have a much greater presence in society than women in other Middle Eastern countries. In Parliament, for example, in public positions. The marriage laws have also changed a lot in women’s favor in the past 15 years, as a result of the ceaseless efforts of the women’s organizations.“

Big Pharaoh ist gar ein bisschen neidisch, dass es nun auch im Irak die „Ehe auf Zeit“ gibt: Mutaa Marriage Back in Iraq.

Ganz anderes liest man in diesem Artikel The silent screams of women and girls von Lily Mazahary in der Jerusalem Post.

Lily teilt Hosseins positive Einschaetzung der Blogoshaere im Iran:

Lately, I have developed a new hobby: I spend hours at my computer, poring over page after page of Farsi weblogs. I have been pleasantly surprised to discover that just about every intellectual, activist and women’s rights advocate in Iran, including lawyers and journalists, keeps extensive weblogs, filled with useful information, opinions and social commentary – the kind of information that is woefully absent from official publications in Iran; the kind of information that the Islamic regime has masterfully, at times forcibly, eliminated from public view for almost three decades.

Aber ihre Einschaetzung der Situation der Frau im Iran ist derjenigen von Hossein diametral entgegengesetzt:

I have learned that by replacing a once progressive legal system with Sharia doctrine, the Islamic regime has systematically oppressed, marginalized and dehumanized one half of its own citizens. Under this draconian system, Iranian women have lost their inheritance rights, as well as custodial rights to their own children. They are required to secure the express approval of their husbands or male guardians to obtain passports and to travel. Under Sharia law, a woman’s testimony in court is, at best, worth half the testimony of her male counterpart.

Und auch der „Ehe auf Zeit“ kann sie nichts abgewinnen:

Not surprisingly, this legalized system of slavery and oppression has led to a growing sex-trafficking industry that is partially operated by government officials and mullahs themselves. The girls who are forced into this system of sexual and economic slavery are typically transported to various countries in the Persian Gulf and are sold to individuals as well as to established brothels. The budding industry of sexual trafficking of Iranian girls has led to growing concerns about the spread of AIDS/HIV and other sexually-transmitted diseases throughout the region.

Vielleicht weil Lily eine Frau ist, bin ich geneigt, ihre Schilderung eher zu glauben…

Schreibe einen Kommentar

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: