Hossein Derakhshan (Hoder) stellt sich weiter bloss


Vorgestern schrieb Hoder auf seinem englischsprachigen Blog:

Radio Farda Bluntly Advocates Regime Change

I wonder how can Radio Farda claim to be an unbiased radio or new website, while they are now featuring a section dedicated to four non-violent revolutions?

And how do they expect them from the Islamic Republic to deal with them, when they are so openly advocating for regime-change in Iran?

Halten wir fest: Hintergrundberichterstattung ueber gewaltlose Regimewechsel im Radio ist fuer Hoder gleichbedeutend mit Aufruf zum Umsturz im Iran. Im vorherein rechtfertigt er bereits Massnahmen, die das iranische Regime gegen die Radiostation unternehmen koennte.

Recht auf freie Meinungsaeusserung? Nicht, wenn es den Interessen der iranischen Regierung widerspricht!

Dieser Mann soll die Blosphaere im Iran als Instrument der oeffentlichen Meinungsbildung und Aeusserung angestossen haben? Schwer zu glauben.

In der Jerusalem Post wird Hoder zitiert:

„The system in Iran is democratic enough to permit change through elections.“

Wie er sich vorstellt, dass Wahlen Aenderungen bewirken koennen, wenn die gesamte Berichterstattung auf Regierungskurs gebracht ist, bleibt sein Geheimnis.

Ich uebersetze meinen Text ins Englische fuer Ali, Mehrdad und andere, die mit Hoder identisch sind oder sich mit ihm identifieren:

The day before yesterday Hoder wrote on his English language blog: (see above)

Let’s get this clear. Background features about non-violent revolutions on radio are for Hoder identical with incitement to upheaval in Iran.

The right to free speech and press (1st amendment)? Nope, if it does not suit the Iranian government.

This man is supposed to have been instrumental in founing the Iranian blogoshpere as an instrument for free exchange of ideas and forming public opinion?! Hard to believe.

In the Jersualem Post Hoder is quoted: (see above)

How he thinks that elections might bring change if the whole media is on the government’s line remains his secret.

I translate this post into English for the benefit of Ali, Mehrdad, and all others who are identical or identify with Hoder.

Eine Antwort

  1. This Hoder guy is playing stupid. When you know they are after you (as he claims the Iranian regime is after him), you are already dead meat. Hoder, too stupid to know whether your name was called, you are ridiculous. You are ready to go up for the sacrifice, but in the last moment you are benched. They don’t need you. You set yourself up to receive it, you were set up. A cheated cheater. As you are writing against Radio Farda and the Iranian dissidents, as the Iranian regime is preparing to harass you(?!) you could not tell, you simply could not decide, whether this regime that expelled you from your house was a blessing or a curse.

    Cheers,
    middleXeast

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: